Quartiers Livres / Booking Paris

From FDHwiki
Jump to navigation Jump to search

Goal of the project

This project aims at presenting an interactive map of the the book industry in the middle of the XIX century based on Pretod's directory of Paris typographers.

"Welcome in the middle of the XIX century.

You are an aspiring author and live as a contemporary of Balzac, Sue and Hugo in Paris. You just finished your project and urgently need to find workshops to print, edit and polish your work. In the big city of Paris, you will need to choose careful every detail of your print preferences: the choice is large but you are searching for very specific tools, skills and craftmanship. May your work contain images, unusual typographies or handwritting, this app will provide you the best informations for where to look at. Discover our map: navigate through time and space using our time slider and leaflet visualisation. Search for the perfect workshop by clicking on the control panel and interacting with the markers made visible when zooming on their clusters.

Finally, reach your destination by checking the locations on our old maps of Paris."

By navigating on our interactive map, the user will be able to see the different places (workshops, bookshops etc.) at their approximate location, categorized by their year and type of activities. Moreover, he will be able to see detailed and useful information about the workshops that are extracted from the original document.

Data Presentation

Original sources from BnF

Our primary source for this work is the yearbook. Four of his directories are availaible on Gallica, between 1844 and 1847, in the form of images, alto OCR format and text file. In each document are present the names and the address of different type of activities related to typography, printing, editing and book production.

The documents are between 116 and 174 pages long, divided in sections (named after the type of workshop they adress) and following a similar structure throughout the years and their structure, with some exceptions.

As of december 2019, very little informations are found on the internet about the author. We know from its documents that he is typograph and lives in Paris according to his address shown at the front page of the documents.

Pretod 1.jpg Pretod 2.jpg Pretod 3.jpg




Our second main source, are three Paris maps from that same time (1845) found on the Gallica and provided by the BnF website: "Nouveau plan de Paris en relief" in 1846, "Nouveau plan illustré et historique de Paris" by J.B. Noëllat in 1846 and "Plan itinéraire de Paris" by J. Andriveau Goujon in 1850. The maps are not shown in their original form in the app, but have been geometrically distorded in order to match as closely as possible the GPS and Leaflet representation system.

The maps are different in what they propose to the reader. While the first one shows colors and a esthetic illustration of Paris 'intra-muros', the two other maps show with more detail the geography of Paris and the mapping of the streets. They lack at the same time colors that the reader may find appreciable in the first one. The "Plan itinéraire de Paris' also proposes additional information, such as the directory of public places and their location on the map.

Project process description

The overall pipeline is schematized in the following diagram. Pipeline.PNG

Data extraction and database construction

OCR

The documents by Prétod had already been "OCRized" and were available as text files for download in Gallica. Although the quality of their OCR is far from perfect, they allowed us to start the whole pipeline without major problems.

Text to database parsing and segmenting

The documents contain only two distinct form of layout / structure: one for the printers ("imprimeurs", their names appear in UPPERCASE letters and they have a specific "Prote." field) and one for all the other workshops.

For each document, the different workshops were first manually segmented into different source files, originally because of the different structures between the "imprimeurs" and the other activities. Even after long checks, we had a different number of files per year. With regular expression, it was then possible to extract the different features of interest: names, addresses, prote and comments.

Seg.PNG

Adresses mapping

Throughout time, Paris changed and some of the streets of our documents are no longer existant. Some address would then change between now and then. Due to this, the use of tool like GeoPy. But thankfully we got a CSV document from the DHLAB in order to get the coordinated of adresses of the street names that we extracted from the yearbook. But, as the performance was really low, we decided to opt for the google option.

Maps

We selected an old map from paris from 1850 on the BNF website. This map was then georeferenced with the online tool [1]. This map will be used to place all our adress points on our final project website.

Performance assessment

OCR

We started with OCR between pages 20 and 25 of 1844 (20 addresses): number of correctly transcribed addresses/total number of addresses.

OCR_addresses = 11/20

We now continue with the performance of the OCR for the recognition of NOMS. It is assumed that the performance is independent of that of the addresses, since the position in the text is different and the names are not on several lines like the addresses, which seems to be a problem.

The protests have the same typography as the names on the book, so it can be assumed that their recognition rate is the same as for the names of printers.

We can now statistically evaluate the chances of having a perfect result (good addresses + good names) or a totally false result, assuming the independence of the recognition of addresses and names and without considering protests. perfect_chances = 11/20 * 10/21 perfect_chances 0.2619047619761904047619

false_chances = 9/20 * 11/21 = 0.2357142857142857

false_chances + perfect_chances = 0.49761904761976190476

In almost half of the cases, we therefore have a result whose value on both is correct.

If we now take into account the protests: perfect_protect_chances = 11/20 * 11/20 * 10/21 1/ perfect_proof_chances = 6.942148760330578

In this case, we are close to 1/7th of perfect values

The most important value for OCR performance to define performance will be retained: address recognition, from 11/20.

Let's now look at the performance with which our algorithm clearly identifies names, comments and addresses and ranks them correctly in the dataframe. To do this, we manually look at each line of the text file and the database to analyze a small number of data. Although this performance is dependent on the quality of the OCR, it is independent of the previous measurement which only assessed the accuracy of address transcription and not the general segmentation. The measurement is carried out on 40 printing plants from 1844 starting on page 26 of the Prétod directory. text_to_DF = 36/40

From address to GPS coordinates

Identification by address directory of old Paris

We see in the test_GEO.csv that only 29 lines were written following the matching in the old Paris address directory, i.e. a ratio of 29/6203, less than 1/200.

Among these 29 lines, we see that only 13 are actually address matches, and that the others contain errors in their address. 13/6203 = 0.002095760116072868


Identification by google maps API

Note that the google API always returns GPS coordinates, regardless of the quality of the input. Thus, to evaluate the performance of the API alone, it must be taken into account that 9/20 of the addresses sent to the API are false (poorly recognized), and thus only 11/20 of the errors in the GPS coordinates provided by the API can be attributed to the poor recognition of the address by the API.

To concretely evaluate the performance of the API, we will be able to compare the 13 certain values from the directory with the coordinates returned by the API. We can assume that they are accurate if the GPS coordinates of the API are equal to those of the directories to within 50 meters in absolute value in all directions, i. e. an angular deviation in latitude or longitude of max.....

Web Application

Developpement

For the development of the application we used the Flask framework. With this tool it was easier for us to quickly create a one page website. The idea of the website is to create a small narrative around our work, as if someone wanted to publish a book in the 1840' and had access to this site.


Project calendar

Deadline Focus
25.11 Mapping a minimal set of data
2.12 Prototype of web application, Database ready from Annuaire Pretod,

Getting descriptions ready for the map, Extract sizes of printers workshop

9.12 Implementation of search result and visualisation of book neighboorhood in the city

Adding data from publishers from Bnf

16.12 Improvement of UI and final app design

With the troubles we encountered with the data from the annuaire we finally didn't use the extra information about the size of the workshop, nor the data about every book published by the workshop.


Link

Github project's page